diff --git a/rttr-ru.po b/rttr-ru.po index 9da6cce..4371c03 100644 --- a/rttr-ru.po +++ b/rttr-ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Return To The Roots\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-06 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-23 12:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-11 23:59+0300\n" "Last-Translator: Return To The Roots Team \n" "Language-Team: Return To The Roots \n" "Language: ru\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-02-06 09:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 4847db153920c8fbc330ac275b92a72279fa07a2)\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Катапульта стреляет по нам!" #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:161 msgid "A gold mine allows you to prospect for valuable gold deposits. For this, it is necessary to ensure that the miners are provided with plenty of food." -msgstr "Золотая шахта даёт вам доступ к такому ценному ресурсу как золото. Но таких полезных шахтёров надо кормить." +msgstr "Золотая шахта позволяет вести разведку ценных месторождений золота. Для этого необходимо обеспечить шахтеров достаточным количеством пищи." #: libs/s25main/desktops/dskGameLobby.cpp:247 msgid "A lot" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Корабль готов к экспедиции." #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:277 msgid "A well supplies water to the bakery, brewery, donkey breeder and pig farm." -msgstr "Колодец обеспечивает водой пекарню, пивоварню, ослиную и свиную фермы." +msgstr "Колодец обеспечивает водой пекарню, пивоварню, ферму по разведению ослов и свиноферму." #: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:179 msgid "A woodcutter provides the sawmill with logs. A forester is able to replant the depleted forest." @@ -400,8 +400,8 @@ msgid "" "Full: Allows players to control in each military building how many soldiers of each rank should be stationed there." msgstr "" "Добавляет управление войсками в военных зданиях.\n" -"Минимум: добавляет кнопку 'Отправить домой', которая отправит всех солдат самого высокого доступного ранга на склад.\n" -"Полный: позволяет игрокам контролировать в каждом военном здании, сколько солдат каждого ранга должно быть там размещено." +"Минимальная: добавляет кнопку «отправить домой», которая отправит всех солдат наивысшего доступного ранга на склад.\n" +"Полная: позволяет игрокам контролировать количество солдат каждого ранга, которые должны быть размещены в каждом военном здании." #: libs/s25main/addons/AddonAdjustMilitaryStrength.h:29 msgid "Adjust military strength" @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Все" #: libs/s25main/ingameWindows/iwPostWindow.cpp:118 msgid "All important messages are collected in this window and sorted into groups. If this window is not open, the dove symbol at the bottom of the screen indicates the arrival of a new message." -msgstr "Все важные сообщения собираются в этом окне и рассортированы по группам. Если это окно закрыто, символ голубя в нижней части экрана оповестит Вас о новом сообщении." +msgstr "В этом окне собраны все важные сообщения, отсортированные по группам. Если это окно не открыто, значок голубя внизу экрана указывает на поступление нового сообщения." #: libs/s25main/addons/AddonNoAlliedPush.h:17 msgid "Allied players can no longer push your borders back with new buildings." -msgstr "Игроки союзников больше не смогут расширять свои границы при строительстве новых военных зданий." +msgstr "Союзные игроки больше не смогут уменьшать ваши границы, строя новые здания." #: libs/s25main/addons/AddonStatisticsVisibility.h:23 #: libs/s25main/ingameWindows/iwChat.cpp:30 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Пиво" #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:396 #: libs/s25main/ingameWindows/iwOptionsWindow.cpp:118 msgid "Bird sounds" -msgstr "" +msgstr "Звуки птиц" #: libs/s25main/gameData/GoodConsts.cpp:32 #: libs/s25main/ingameWindows/iwMerchandiseStatistics.cpp:48 @@ -712,11 +712,10 @@ msgstr "Пивоварня" #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:22 msgid "Brutus" -msgstr "" +msgstr "Брут" #: libs/s25main/ingameWindows/iwAction.cpp:302 #: libs/s25main/ingameWindows/iwAction.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Build headquarters" msgstr "Штаб" @@ -1037,15 +1036,15 @@ msgstr "Тип контракта:" #: libs/s25main/addons/AddonChangeGoldDeposits.h:27 msgid "Convert to coal" -msgstr "на Уголь" +msgstr "Заменить на Уголь" #: libs/s25main/addons/AddonChangeGoldDeposits.h:28 msgid "Convert to granite" -msgstr "на Гранит" +msgstr "Заменить на Гранит" #: libs/s25main/addons/AddonChangeGoldDeposits.h:26 msgid "Convert to iron ore" -msgstr "на Железо" +msgstr "Заменить на Железо" #: libs/s25main/resources/ArchiveLoader.cpp:103 #, c-format @@ -1379,7 +1378,7 @@ msgstr "Установить флаг" #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:23 msgid "Erik" -msgstr "" +msgstr "Эрик" #: libs/s25client/s25client.cpp:126 libs/s25client/s25client.cpp:149 #: libs/s25main/desktops/dskCampaignMissionSelection.cpp:163 @@ -1434,7 +1433,7 @@ msgstr "" #: libs/s25main/network/GameClient.cpp:1711 msgid "Error during saving: " -msgstr "" +msgstr "Ошибка при сохранении: " #: libs/s25main/network/GameClient.cpp:1556 #, c-format @@ -1612,7 +1611,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл." #: libs/s25main/SavedFile.cpp:87 msgid "File has an old version and cannot be used (version: %1%.%2%, expected: %3%.%4%)!" -msgstr "" +msgstr "Файл имеет устаревшую версию и не может быть использован (версия: %1%.%2%, ожидаемая: %3%.%4%)!" #: libs/s25main/SavedFile.cpp:76 msgid "File is not in a valid format!" @@ -1624,9 +1623,8 @@ msgid "File or directory does not exist: %s\n" msgstr "Файл или каталог не существует: %s\n" #: libs/s25main/SavedFile.cpp:88 -#, fuzzy msgid "File was created with more recent program and cannot be used (version: %1%.%2%, expected: %3%.%4%)!" -msgstr "Файл был создан с более поздней программой и не может быть использован (версия: %1%, необходимая версия: %2%)!" +msgstr "Файл создан с помощью более новой программы и не может быть использован (версия: %1%.%2%, ожидалось: %3%.%4%)!" #: libs/s25main/ingameWindows/iwSave.cpp:51 msgid "Filename" @@ -1858,9 +1856,8 @@ msgstr "Начальный запас товаров:" #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:284 #: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Grab and drag (Map moves with your cursor when scrolling/panning.)" -msgstr "Карта перемещается в том же направлении, что и мышь при прокрутке/панорамировании." +msgstr "Перетаскивание (карта перемещается вместе с курсором при прокрутке/панорамировании)." #: libs/s25main/gameData/GoodConsts.cpp:36 msgid "Grain" @@ -1904,7 +1901,7 @@ msgstr "HQ расстояние до горы" #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:27 msgid "Hakirawashi" -msgstr "" +msgstr "Хакираваши" #: libs/s25main/addons/AddonHalfCostMilEquip.h:16 msgid "Half cost recruits" @@ -2153,7 +2150,7 @@ msgstr "Присоединиться к игре" #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:21 msgid "Julius" -msgstr "" +msgstr "Юлий" #: libs/s25main/network/GameClient.cpp:1664 #, c-format @@ -2178,7 +2175,7 @@ msgstr "Раскладка клавиатуры" #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:23 msgid "Knut" -msgstr "" +msgstr "Кнат" #: libs/s25main/ingameWindows/iwMapGenerator.cpp:51 msgid "Land" @@ -2454,7 +2451,7 @@ msgstr "Карта неверна или не правильно загруже #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:278 #: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:75 msgid "Map scroll mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим прокрутки карты:" #: libs/s25main/network/ClientError.cpp:17 msgid "Map transmission was corrupt!" @@ -2622,7 +2619,7 @@ msgstr "Смешанные" #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:29 msgid "Mnga Tscha" -msgstr "" +msgstr "Мнга Тща" #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:333 #: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:64 @@ -2681,7 +2678,7 @@ msgstr "Проигрыватель" #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:30 msgid "Nabonidus" -msgstr "" +msgstr "Набонид" #: libs/s25main/desktops/dskLobby.cpp:59 #: libs/s25main/desktops/dskSelectMap.cpp:75 @@ -2778,10 +2775,7 @@ msgstr "Нет доступных кораблей" #: libs/s25main/addons/AddonPeacefulMode.h:17 msgid "Nobody can attack anyone." -msgstr "" -"Режим в котором нет возможности воевать \r\n" -"\r\n" -"(Никто не может ни на кого напасть)" +msgstr "Никто не может ни на кого напасть." #: libs/s25main/addons/AddonStatisticsVisibility.h:24 msgid "Nobody else but you" @@ -2861,7 +2855,7 @@ msgstr "Окно обзора" #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:20 msgid "Octavianus" -msgstr "" +msgstr "Октавиан" #: libs/s25main/addons/AddonDemolitionProhibition.h:21 #: libs/s25main/addons/AddonMilitaryAid.h:21 @@ -2899,7 +2893,7 @@ msgstr "Старые карты" #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:24 msgid "Olof" -msgstr "" +msgstr "Олоф" #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:255 #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:290 @@ -2955,7 +2949,7 @@ msgstr "Мини-карта" #: libs/s25main/ingameWindows/iwTempleBuilding.cpp:20 msgid "Output mineral" -msgstr "" +msgstr "Добыча минералов" #: libs/s25main/desktops/dskSelectMap.cpp:106 msgid "Own maps" @@ -3087,7 +3081,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите..." #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:188 msgid "Portrait:" -msgstr "" +msgstr "Портрет:" #: libs/s25main/desktops/dskGameInterface.cpp:146 #: libs/s25main/ingameWindows/iwPostWindow.cpp:53 @@ -3243,7 +3237,7 @@ msgid "Receiving coins is disabled for military buildings by default." msgstr "" "Запретить приносить монеты в военные здания (по умолчанию)\r\n" "\r\n" -"Возможность самостоятельно контролировать в какие здания будут носить монеты" +"Возможность самостоятельно контролировать в какие здания будут носить монеты." #: libs/s25main/addons/AddonDefenderBehavior.h:26 msgid "Reduce reoccupying troops accordingly" @@ -3294,6 +3288,8 @@ msgid "" "Replace minimize button on windows by pin button avoiding closing the window with ESC.\n" "Minimize by double-clicking the title bar." msgstr "" +"Замените кнопку сворачивания окна на кнопку закрепления, чтобы избежать закрытия окна с помощью клавиши ESC.\n" +"Сворачивайте окно двойным щелчком по заголовку." #: libs/s25main/network/GameClient.cpp:1466 msgid "Replayfile couldn't be opened. No replay will be recorded\n" @@ -3407,7 +3403,7 @@ msgstr "Ошибка сохранения игры: " #: libs/s25main/network/GameClient.cpp:1683 msgid "Saving game..." -msgstr "" +msgstr "Saving game..." #: libs/s25main/gameData/GoodConsts.cpp:13 msgid "Saw" @@ -3427,15 +3423,13 @@ msgstr "Снимок экрана сохранен в %1%\n" #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:283 #: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Scroll opposite (Map moves in the opposite direction the mouse is moved when scrolling/panning.)" -msgstr "Карта перемещается в направлении, противоположном перемещению мыши при прокрутке/панорамировании." +msgstr "Прокрутка в противоположном направлении (карта перемещается в направлении, противоположном направлению движения мыши при прокрутке/панорамировании)." #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:281 #: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Scroll same (Map moves in the same direction the mouse is moved when scrolling/panning.)" -msgstr "Карта перемещается в том же направлении, что и мышь при прокрутке/панорамировании." +msgstr "Прокрутка в том же направлении (карта перемещается в том же направлении, что и курсор мыши при прокрутке/панорамировании)." #: libs/s25main/gameData/GoodConsts.cpp:18 msgid "Scythe" @@ -3554,7 +3548,7 @@ msgstr "Settlers" #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:28 msgid "Shaka" -msgstr "" +msgstr "Шака" #: libs/s25main/desktops/dskGameLobby.cpp:220 msgid "Shared team view" @@ -3574,9 +3568,8 @@ msgid "Ships can only be loaded and unloaded in a harbor. Expeditions can also b msgstr "Корабли могут загружаться/разгружаться только в портах. Экспедиции готовяться здесь. Вы можете ограничить складирование в портах, если необходимо. Смотрите соответствующие иконки в окне порта." #: libs/s25main/ingameWindows/iwBuilding.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Ships/Boats" -msgstr "Лодки" +msgstr "Корабли/Лодки" #: libs/s25main/gameData/JobConsts.cpp:48 msgid "Shipwright" @@ -4113,7 +4106,7 @@ msgstr "Для регистрации вы должны создать акка #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:28 msgid "Todo" -msgstr "" +msgstr "Список задач" #: libs/s25main/gameData/GoodConsts.cpp:10 msgid "Tongs" @@ -4132,7 +4125,7 @@ msgstr "Инструменты" #: libs/s25main/EconomyModeHandler.cpp:74 msgid "Tools in the hands of workers are also counted. So are weapons, and beer, that soldiers have in use. For an updating tally of the collected goods see the economic progress window." -msgstr "Инструменты в руках рабочих тоже учитываются. Так же, как и оружие и пиво, которыми пользуются солдаты. Информацию по собранным товарам смотрите в окне экономического прогресса" +msgstr "Учитываются также инструменты, находящиеся в руках рабочих. Подсчитываются также оружие и пиво, используемые солдатами. Для получения актуальной информации о собранных товарах смотрите окно экономического прогресса." #: libs/s25main/ingameWindows/iwBuildOrder.cpp:49 #: libs/s25main/ingameWindows/iwTransport.cpp:29 @@ -4195,7 +4188,7 @@ msgstr "Вожди племен собрались за столом..." #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:26 msgid "Tsunami" -msgstr "" +msgstr "Цунами" #: libs/s25main/desktops/dskSelectMap.cpp:78 msgid "Type" @@ -4460,7 +4453,7 @@ msgstr "Что это такое?" #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:298 msgid "Window pinning" -msgstr "" +msgstr "Закрепление окна" #: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:336 #: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:69 @@ -4526,7 +4519,7 @@ msgstr "Неправильная версия скрипта lua." #: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:25 msgid "Yamauchi" -msgstr "" +msgstr "Ямаути" #: libs/s25main/ingameWindows/iwDemolishBuilding.cpp:23 #: libs/s25main/ingameWindows/iwLobbyConnect.cpp:76 @@ -4616,7 +4609,6 @@ msgid "all developers who contributed via Github" msgstr "все разработчики, которые внесли свой вклад через Github" #: libs/s25main/ingameWindows/iwSkipGFs.cpp:57 -#, fuzzy msgid "by GameFrames:" msgstr "к кадру:" @@ -4632,7 +4624,7 @@ msgstr "по-умолчанию" #: libs/s25main/Loader.cpp:277 libs/s25main/resources/ArchiveLoader.cpp:117 #, c-format msgid "done in %ums\n" -msgstr "Завершено за %u мс.\n" +msgstr "завершено за %u мс.\n" #: libs/libGamedata/gameData/CampaignDescription.cpp:30 msgid "easy" @@ -4657,7 +4649,7 @@ msgstr "перейти к gf %1% завершено\n" #: libs/s25main/GameManager.cpp:137 #, c-format msgid "jump to gf %i complete, time for last %i gf: %.3f s, avg gf time %.3f ms \n" -msgstr "переход к gf %i выполнен, за %i gf:%3f s (сек) , среднее время %.3f мс. \n" +msgstr "переход к gf %i выполнен, время последнего %i gf: %.3f с, среднее время gf %.3f мс\n" #: libs/s25main/GameManager.cpp:125 #, c-format