Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
96 changes: 44 additions & 52 deletions rttr-ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Return To The Roots\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-06 13:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Return To The Roots Team <sf-team@siedler25.de>\n"
"Language-Team: Return To The Roots <sf-team@siedler25.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-02-06 09:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4847db153920c8fbc330ac275b92a72279fa07a2)\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Катапульта стреляет по нам!"

#: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:161
msgid "A gold mine allows you to prospect for valuable gold deposits. For this, it is necessary to ensure that the miners are provided with plenty of food."
msgstr "Золотая шахта даёт вам доступ к такому ценному ресурсу как золото. Но таких полезных шахтёров надо кормить."
msgstr "Золотая шахта позволяет вести разведку ценных месторождений золота. Для этого необходимо обеспечить шахтеров достаточным количеством пищи."

#: libs/s25main/desktops/dskGameLobby.cpp:247
msgid "A lot"
Expand All @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Корабль готов к экспедиции."

#: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:277
msgid "A well supplies water to the bakery, brewery, donkey breeder and pig farm."
msgstr "Колодец обеспечивает водой пекарню, пивоварню, ослиную и свиную фермы."
msgstr "Колодец обеспечивает водой пекарню, пивоварню, ферму по разведению ослов и свиноферму."

#: libs/s25main/gameData/BuildingConsts.cpp:179
msgid "A woodcutter provides the sawmill with logs. A forester is able to replant the depleted forest."
Expand Down Expand Up @@ -400,8 +400,8 @@ msgid ""
"Full: Allows players to control in each military building how many soldiers of each rank should be stationed there."
msgstr ""
"Добавляет управление войсками в военных зданиях.\n"
"Минимум: добавляет кнопку 'Отправить домой', которая отправит всех солдат самого высокого доступного ранга на склад.\n"
"Полный: позволяет игрокам контролировать в каждом военном здании, сколько солдат каждого ранга должно быть там размещено."
"Минимальная: добавляет кнопку «отправить домой», которая отправит всех солдат наивысшего доступного ранга на склад.\n"
"Полная: позволяет игрокам контролировать количество солдат каждого ранга, которые должны быть размещены в каждом военном здании."

#: libs/s25main/addons/AddonAdjustMilitaryStrength.h:29
msgid "Adjust military strength"
Expand Down Expand Up @@ -438,11 +438,11 @@ msgstr "Все"

#: libs/s25main/ingameWindows/iwPostWindow.cpp:118
msgid "All important messages are collected in this window and sorted into groups. If this window is not open, the dove symbol at the bottom of the screen indicates the arrival of a new message."
msgstr "Все важные сообщения собираются в этом окне и рассортированы по группам. Если это окно закрыто, символ голубя в нижней части экрана оповестит Вас о новом сообщении."
msgstr "В этом окне собраны все важные сообщения, отсортированные по группам. Если это окно не открыто, значок голубя внизу экрана указывает на поступление нового сообщения."

#: libs/s25main/addons/AddonNoAlliedPush.h:17
msgid "Allied players can no longer push your borders back with new buildings."
msgstr "Игроки союзников больше не смогут расширять свои границы при строительстве новых военных зданий."
msgstr "Союзные игроки больше не смогут уменьшать ваши границы, строя новые здания."

#: libs/s25main/addons/AddonStatisticsVisibility.h:23
#: libs/s25main/ingameWindows/iwChat.cpp:30
Expand Down Expand Up @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Пиво"
#: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:396
#: libs/s25main/ingameWindows/iwOptionsWindow.cpp:118
msgid "Bird sounds"
msgstr ""
msgstr "Звуки птиц"

#: libs/s25main/gameData/GoodConsts.cpp:32
#: libs/s25main/ingameWindows/iwMerchandiseStatistics.cpp:48
Expand Down Expand Up @@ -712,11 +712,10 @@ msgstr "Пивоварня"

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:22
msgid "Brutus"
msgstr ""
msgstr "Брут"

#: libs/s25main/ingameWindows/iwAction.cpp:302
#: libs/s25main/ingameWindows/iwAction.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Build headquarters"
msgstr "Штаб"

Expand Down Expand Up @@ -1037,15 +1036,15 @@ msgstr "Тип контракта:"

#: libs/s25main/addons/AddonChangeGoldDeposits.h:27
msgid "Convert to coal"
msgstr "на Уголь"
msgstr "Заменить на Уголь"

#: libs/s25main/addons/AddonChangeGoldDeposits.h:28
msgid "Convert to granite"
msgstr "на Гранит"
msgstr "Заменить на Гранит"

#: libs/s25main/addons/AddonChangeGoldDeposits.h:26
msgid "Convert to iron ore"
msgstr "на Железо"
msgstr "Заменить на Железо"

#: libs/s25main/resources/ArchiveLoader.cpp:103
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1379,7 +1378,7 @@ msgstr "Установить флаг"

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:23
msgid "Erik"
msgstr ""
msgstr "Эрик"

#: libs/s25client/s25client.cpp:126 libs/s25client/s25client.cpp:149
#: libs/s25main/desktops/dskCampaignMissionSelection.cpp:163
Expand Down Expand Up @@ -1434,7 +1433,7 @@ msgstr ""

#: libs/s25main/network/GameClient.cpp:1711
msgid "Error during saving: "
msgstr ""
msgstr "Ошибка при сохранении: "

#: libs/s25main/network/GameClient.cpp:1556
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -1612,7 +1611,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл."

#: libs/s25main/SavedFile.cpp:87
msgid "File has an old version and cannot be used (version: %1%.%2%, expected: %3%.%4%)!"
msgstr ""
msgstr "Файл имеет устаревшую версию и не может быть использован (версия: %1%.%2%, ожидаемая: %3%.%4%)!"

#: libs/s25main/SavedFile.cpp:76
msgid "File is not in a valid format!"
Expand All @@ -1624,9 +1623,8 @@ msgid "File or directory does not exist: %s\n"
msgstr "Файл или каталог не существует: %s\n"

#: libs/s25main/SavedFile.cpp:88
#, fuzzy
msgid "File was created with more recent program and cannot be used (version: %1%.%2%, expected: %3%.%4%)!"
msgstr "Файл был создан с более поздней программой и не может быть использован (версия: %1%, необходимая версия: %2%)!"
msgstr "Файл создан с помощью более новой программы и не может быть использован (версия: %1%.%2%, ожидалось: %3%.%4%)!"

#: libs/s25main/ingameWindows/iwSave.cpp:51
msgid "Filename"
Expand Down Expand Up @@ -1858,9 +1856,8 @@ msgstr "Начальный запас товаров:"

#: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:284
#: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Grab and drag (Map moves with your cursor when scrolling/panning.)"
msgstr "Карта перемещается в том же направлении, что и мышь при прокрутке/панорамировании."
msgstr "Перетаскивание (карта перемещается вместе с курсором при прокрутке/панорамировании)."

#: libs/s25main/gameData/GoodConsts.cpp:36
msgid "Grain"
Expand Down Expand Up @@ -1904,7 +1901,7 @@ msgstr "HQ расстояние до горы"

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:27
msgid "Hakirawashi"
msgstr ""
msgstr "Хакираваши"

#: libs/s25main/addons/AddonHalfCostMilEquip.h:16
msgid "Half cost recruits"
Expand Down Expand Up @@ -2153,7 +2150,7 @@ msgstr "Присоединиться к игре"

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:21
msgid "Julius"
msgstr ""
msgstr "Юлий"

#: libs/s25main/network/GameClient.cpp:1664
#, c-format
Expand All @@ -2178,7 +2175,7 @@ msgstr "Раскладка клавиатуры"

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:23
msgid "Knut"
msgstr ""
msgstr "Кнат"

#: libs/s25main/ingameWindows/iwMapGenerator.cpp:51
msgid "Land"
Expand Down Expand Up @@ -2454,7 +2451,7 @@ msgstr "Карта неверна или не правильно загруже
#: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:278
#: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:75
msgid "Map scroll mode:"
msgstr ""
msgstr "Режим прокрутки карты:"

#: libs/s25main/network/ClientError.cpp:17
msgid "Map transmission was corrupt!"
Expand Down Expand Up @@ -2622,7 +2619,7 @@ msgstr "Смешанные"

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:29
msgid "Mnga Tscha"
msgstr ""
msgstr "Мнга Тща"

#: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:333
#: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:64
Expand Down Expand Up @@ -2681,7 +2678,7 @@ msgstr "Проигрыватель"

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:30
msgid "Nabonidus"
msgstr ""
msgstr "Набонид"

#: libs/s25main/desktops/dskLobby.cpp:59
#: libs/s25main/desktops/dskSelectMap.cpp:75
Expand Down Expand Up @@ -2778,10 +2775,7 @@ msgstr "Нет доступных кораблей"

#: libs/s25main/addons/AddonPeacefulMode.h:17
msgid "Nobody can attack anyone."
msgstr ""
"Режим в котором нет возможности воевать \r\n"
"\r\n"
"(Никто не может ни на кого напасть)"
msgstr "Никто не может ни на кого напасть."

#: libs/s25main/addons/AddonStatisticsVisibility.h:24
msgid "Nobody else but you"
Expand Down Expand Up @@ -2861,7 +2855,7 @@ msgstr "Окно обзора"

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:20
msgid "Octavianus"
msgstr ""
msgstr "Октавиан"

#: libs/s25main/addons/AddonDemolitionProhibition.h:21
#: libs/s25main/addons/AddonMilitaryAid.h:21
Expand Down Expand Up @@ -2899,7 +2893,7 @@ msgstr "Старые карты"

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:24
msgid "Olof"
msgstr ""
msgstr "Олоф"

#: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:255
#: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:290
Expand Down Expand Up @@ -2955,7 +2949,7 @@ msgstr "Мини-карта"

#: libs/s25main/ingameWindows/iwTempleBuilding.cpp:20
msgid "Output mineral"
msgstr ""
msgstr "Добыча минералов"

#: libs/s25main/desktops/dskSelectMap.cpp:106
msgid "Own maps"
Expand Down Expand Up @@ -3087,7 +3081,7 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите..."

#: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:188
msgid "Portrait:"
msgstr ""
msgstr "Портрет:"

#: libs/s25main/desktops/dskGameInterface.cpp:146
#: libs/s25main/ingameWindows/iwPostWindow.cpp:53
Expand Down Expand Up @@ -3243,7 +3237,7 @@ msgid "Receiving coins is disabled for military buildings by default."
msgstr ""
"Запретить приносить монеты в военные здания (по умолчанию)\r\n"
"\r\n"
"Возможность самостоятельно контролировать в какие здания будут носить монеты"
"Возможность самостоятельно контролировать в какие здания будут носить монеты."

#: libs/s25main/addons/AddonDefenderBehavior.h:26
msgid "Reduce reoccupying troops accordingly"
Expand Down Expand Up @@ -3294,6 +3288,8 @@ msgid ""
"Replace minimize button on windows by pin button avoiding closing the window with ESC.\n"
"Minimize by double-clicking the title bar."
msgstr ""
"Замените кнопку сворачивания окна на кнопку закрепления, чтобы избежать закрытия окна с помощью клавиши ESC.\n"
"Сворачивайте окно двойным щелчком по заголовку."

#: libs/s25main/network/GameClient.cpp:1466
msgid "Replayfile couldn't be opened. No replay will be recorded\n"
Expand Down Expand Up @@ -3407,7 +3403,7 @@ msgstr "Ошибка сохранения игры: "

#: libs/s25main/network/GameClient.cpp:1683
msgid "Saving game..."
msgstr ""
msgstr "Saving game..."

#: libs/s25main/gameData/GoodConsts.cpp:13
msgid "Saw"
Expand All @@ -3427,15 +3423,13 @@ msgstr "Снимок экрана сохранен в %1%\n"

#: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:283
#: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Scroll opposite (Map moves in the opposite direction the mouse is moved when scrolling/panning.)"
msgstr "Карта перемещается в направлении, противоположном перемещению мыши при прокрутке/панорамировании."
msgstr "Прокрутка в противоположном направлении (карта перемещается в направлении, противоположном направлению движения мыши при прокрутке/панорамировании)."

#: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:281
#: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Scroll same (Map moves in the same direction the mouse is moved when scrolling/panning.)"
msgstr "Карта перемещается в том же направлении, что и мышь при прокрутке/панорамировании."
msgstr "Прокрутка в том же направлении (карта перемещается в том же направлении, что и курсор мыши при прокрутке/панорамировании)."

#: libs/s25main/gameData/GoodConsts.cpp:18
msgid "Scythe"
Expand Down Expand Up @@ -3554,7 +3548,7 @@ msgstr "Settlers"

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:28
msgid "Shaka"
msgstr ""
msgstr "Шака"

#: libs/s25main/desktops/dskGameLobby.cpp:220
msgid "Shared team view"
Expand All @@ -3574,9 +3568,8 @@ msgid "Ships can only be loaded and unloaded in a harbor. Expeditions can also b
msgstr "Корабли могут загружаться/разгружаться только в портах. Экспедиции готовяться здесь. Вы можете ограничить складирование в портах, если необходимо. Смотрите соответствующие иконки в окне порта."

#: libs/s25main/ingameWindows/iwBuilding.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Ships/Boats"
msgstr "Лодки"
msgstr "Корабли/Лодки"

#: libs/s25main/gameData/JobConsts.cpp:48
msgid "Shipwright"
Expand Down Expand Up @@ -4113,7 +4106,7 @@ msgstr "Для регистрации вы должны создать акка

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:28
msgid "Todo"
msgstr ""
msgstr "Список задач"

#: libs/s25main/gameData/GoodConsts.cpp:10
msgid "Tongs"
Expand All @@ -4132,7 +4125,7 @@ msgstr "Инструменты"

#: libs/s25main/EconomyModeHandler.cpp:74
msgid "Tools in the hands of workers are also counted. So are weapons, and beer, that soldiers have in use. For an updating tally of the collected goods see the economic progress window."
msgstr "Инструменты в руках рабочих тоже учитываются. Так же, как и оружие и пиво, которыми пользуются солдаты. Информацию по собранным товарам смотрите в окне экономического прогресса"
msgstr "Учитываются также инструменты, находящиеся в руках рабочих. Подсчитываются также оружие и пиво, используемые солдатами. Для получения актуальной информации о собранных товарах смотрите окно экономического прогресса."

#: libs/s25main/ingameWindows/iwBuildOrder.cpp:49
#: libs/s25main/ingameWindows/iwTransport.cpp:29
Expand Down Expand Up @@ -4195,7 +4188,7 @@ msgstr "Вожди племен собрались за столом..."

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:26
msgid "Tsunami"
msgstr ""
msgstr "Цунами"

#: libs/s25main/desktops/dskSelectMap.cpp:78
msgid "Type"
Expand Down Expand Up @@ -4460,7 +4453,7 @@ msgstr "Что это такое?"

#: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:298
msgid "Window pinning"
msgstr ""
msgstr "Закрепление окна"

#: libs/s25main/desktops/dskOptions.cpp:336
#: libs/s25main/ingameWindows/iwSettings.cpp:69
Expand Down Expand Up @@ -4526,7 +4519,7 @@ msgstr "Неправильная версия скрипта lua."

#: libs/s25main/gameData/PortraitConsts.h:25
msgid "Yamauchi"
msgstr ""
msgstr "Ямаути"

#: libs/s25main/ingameWindows/iwDemolishBuilding.cpp:23
#: libs/s25main/ingameWindows/iwLobbyConnect.cpp:76
Expand Down Expand Up @@ -4616,7 +4609,6 @@ msgid "all developers who contributed via Github"
msgstr "все разработчики, которые внесли свой вклад через Github"

#: libs/s25main/ingameWindows/iwSkipGFs.cpp:57
#, fuzzy
msgid "by GameFrames:"
msgstr "к кадру:"

Expand All @@ -4632,7 +4624,7 @@ msgstr "по-умолчанию"
#: libs/s25main/Loader.cpp:277 libs/s25main/resources/ArchiveLoader.cpp:117
#, c-format
msgid "done in %ums\n"
msgstr "Завершено за %u мс.\n"
msgstr "завершено за %u мс.\n"

#: libs/libGamedata/gameData/CampaignDescription.cpp:30
msgid "easy"
Expand All @@ -4657,7 +4649,7 @@ msgstr "перейти к gf %1% завершено\n"
#: libs/s25main/GameManager.cpp:137
#, c-format
msgid "jump to gf %i complete, time for last %i gf: %.3f s, avg gf time %.3f ms \n"
msgstr "переход к gf %i выполнен, за %i gf:%3f s (сек) , среднее время %.3f мс. \n"
msgstr "переход к gf %i выполнен, время последнего %i gf: %.3f с, среднее время gf %.3f мс\n"

#: libs/s25main/GameManager.cpp:125
#, c-format
Expand Down
Loading